Words are hard. Ask anyone who thoroughly threw the trough through their thoughts.
Today's edition of the Secret Commentary is empty, because Dave failed to come up with something for it.
Words are hard. Ask anyone who thoroughly threw the trough through their thoughts.
Well at least you’ll be able to tell Sarnothi jokes! XD
Oh, I think that came directly from Then, and it’s EXACTLY what he taught him.
I can totally see Then doing that! 😆
On a speech related note, the first speech bubble on the page should have “let’s” in it I suspect.
What I find kind of neat is this guy clearly doesn’t speak English, (or doesn’t seem to so far anyway), yet his shirt says “stronk”. Chances are he also doesn’t speak “innerwebz” lingo, so he must’ve bought it for the color. He likes pink!
Or it was given to him as a gift by someone who is more versed in both English and memes, which would make it doubly sweet.
Or that!! Either way it’s sweeet <3
I had someone prank me the opposite way. He taught me a phrase he claimed means “f*** you” but it actually means “sit down.” LOL
Look up the “chicken noodle soup” shirt sometime.
ObJoke: The shirt has 3 chinese characters on it, 鸡面汤, with the text “I love you” under the chinese characters.
The chinese characters translate to “Chicken Noodle Soup.”
I have unironically seen this shirt for sale in Chinatown in San Francisco.
Don’t forget “They’re over there in their car.”
English is not a single language, it’s the result of countless wars of occupation and creoles of absorbed languages some of which were creoles of other occupiers’ languages. To with the Battle of Hastings in 1066 made Norman French the Language of English Law for hundreds of years.
Laws were written in Latin until around 1300, in French until about 1485, in English and French for a few more years and exclusively in English since 1489.
“Drop your panties, Sir Arthur, I cannot wait ’til lunchtime!”
“My hovercraft is full of eels.”
I’m betting on the latter.
Though you have to be thorough!
I was the victim of an Austrian colleague, who never went so far as letting me use the suggested phrase with a client, but derived great delight from the practice session. Dear JH, I miss you.
ahhh the age old tradition of teaching the foreign kid rude words and phrases in the guise of helpfulness.