Suddenly realizing I probably shouldn’t use the <> for both tensei and the wetsuits speaker hiss. >_>
Today's edition of the Secret Commentary is empty, because Dave failed to come up with something for it.
Suddenly realizing I probably shouldn’t use the <> for both tensei and the wetsuits speaker hiss. >_>
Gien says “That was easy!”
Little does he know… once he’s trying to manipulate her into doing something she doesn’t want to do, he’s going to find out just how stubborn she is. And it will serve him right. 🙂
So Selkie is speaking Tensei? How much of it can Todd understand?
Previous established amount was “Enough to know when Selkie is cursing” back when him and Mina were talking with Tekh’s family, last I recall.
Found the comic it was mentioned, yay!
https://selkiecomic.com/comic/selkie1141/
Gien crushes Selkie’s youthful enthusiasm in 3… 2… 1…
And Agent Brown kicks Gien’s ass in 3… 2… 1…
I’ve always seen radio static as *ksshjk*
I just looked back, Dave initially had the ksshjk with *s, maybe it didn’t sit well?
Well, perhaps if “” was inverted, depending on the context?
Or, “*” might be reserved for indicating a louder volume?
TENSEI:
SCUBA_HISS: >ksssshsk*ksshhssk**KSSHHSSK*<
For the record, my comment above did **NOT** display as intended, sorry
She looks like a bright little spark amongst all the darker attire of wetsuits and Gien’s outfit. I hope Gien doesn’t upset her too much.
I mean, its technically not wrong. Radio static in Tensei sounds the same as in English.
Interesting. Gien gave Todd a more respectful “handshake” this time around.
No shaking hands, social distancing!…. oh, never mind. It’s underwater.
Maybe em dashes? —kssshk—