Schloss (German pronunciation: [ˈʃlɔs]; pl. Schlösser), formerly written Schloß, is the German term for a building similar to a château, palace or manor house.[1] In the United Kingdom, it would be known as a stately home or country house.
I’ve seen Schloß used for “castle”, as in “Schloß Neuschwanstein”. (ß is just two S characters together.) I’ve seen it used alternately as “Castle” and “Palace.”
Castle, in that case, would usually translate to “Burg”. It has a more fortified “feeling” to it than Schloss, which is usually more fancy-like (Neuschwanstein, or the “Disney castle” which looks like it was inspired by it, come to mind).
Anyways, given that Selkie is an eight year old (as Todd just pointed out) with (supposedly) only minor skills in German, it’s perfectly reasonable that she mixes those up. 😉
I have to disagree: Selkie’s use of Schloss is totally correct – I’m quite sure Schloss Terrorhammer ( Terrorhammer works as a German name as well ) is something fancy similar to Schloss Neuschwanstein or the Disney Schloss, not just a humble fortified Burg.
if Pohl’s first language was English, I’d fuss about him saying “interject” rather than “interrupt”. But it’s a plausible error for an ESL speaker, so I’ll assume it’s deliberate.
it’s the difference between the “correct” usage and the “common” usage
As a non native english speaker, I tend to gravitate towards words that wouldn’t be normally implemented on a regular conversation in english, they make “more sense” to me because of how the structure of my original language works, but sometimes I either sound like a pedantic A-hole or a dumb dumb man that can’t work sentences properly.
English is my first language and I say interject. Interrupt is used to describe someone being rude. Interject is for quick important stuff, y’know, like concern about secret stuff, like eye lasers.
@Szeridan: “Burg” originally meant “castle” or “fortress”, but it often means “city”. E.g., “Burgermeister” = mayor, “Burgher” = member of the urban middle class. (There should be an umlaut in “Burgermeister”, but typing them is too much trouble.) OTOH, Hamburg is named after a castle built by Charlemagne before there was a city there.
There is a German word for “town” or “city” that does not imply fortifications, “Stadt” (“Großstadt” = “big Stadt” to distinguish a city from a town, “stadtisch” for “urban”), but most German cities were fortified until the 18th-19th century advancements in artillery made city walls just a target. It’s symptomatic of German history that many of their words for people and things in a city have “Burg” as the root – a well-off urbanite (burgher) had to live within city walls, or else he’d be poor, if not dead, when the first band of soldiers wandered by.
If you can’t type umlauts, then substitute them by adding an “e” after the vowel. So “Bürgermeister” becomes “Buergermeister”, and “städtisch” becomes “staedtisch”.
Just leaving the umlaut out entirely is wrong. (It’s kinda like leaving the “h” out of “th” in English.)
Selkie, I don’t care how evil genius you get, all that man would have to do is raise his voice and he would be out and she would be dismantling the castle.
Parents are most powerful thing in world
Parents forbid eating sugar
If eat sugar anyway, then more powerful than parents
* Am most powerful in world
MUST EXPLOIT POWER
Schloss (German pronunciation: [ˈʃlɔs]; pl. Schlösser), formerly written Schloß, is the German term for a building similar to a château, palace or manor house.[1] In the United Kingdom, it would be known as a stately home or country house.
I’ve seen Schloß used for “castle”, as in “Schloß Neuschwanstein”. (ß is just two S characters together.) I’ve seen it used alternately as “Castle” and “Palace.”
Castle, in that case, would usually translate to “Burg”. It has a more fortified “feeling” to it than Schloss, which is usually more fancy-like (Neuschwanstein, or the “Disney castle” which looks like it was inspired by it, come to mind).
Anyways, given that Selkie is an eight year old (as Todd just pointed out) with (supposedly) only minor skills in German, it’s perfectly reasonable that she mixes those up. 😉
I have to disagree: Selkie’s use of Schloss is totally correct – I’m quite sure Schloss Terrorhammer ( Terrorhammer works as a German name as well ) is something fancy similar to Schloss Neuschwanstein or the Disney Schloss, not just a humble fortified Burg.
I love the point he makes here.
if Pohl’s first language was English, I’d fuss about him saying “interject” rather than “interrupt”. But it’s a plausible error for an ESL speaker, so I’ll assume it’s deliberate.
What’s the error here? Google’s definition for “interject” makes it look like it would fit just as well.
it’s the difference between the “correct” usage and the “common” usage
As a non native english speaker, I tend to gravitate towards words that wouldn’t be normally implemented on a regular conversation in english, they make “more sense” to me because of how the structure of my original language works, but sometimes I either sound like a pedantic A-hole or a dumb dumb man that can’t work sentences properly.
The difference is that interrupting usually means someone is mid-sentence, while interjecting is in between sentences. Generally.
In this case, he is interjecting, not interrupting.
English is my first language and I say interject. Interrupt is used to describe someone being rude. Interject is for quick important stuff, y’know, like concern about secret stuff, like eye lasers.
@Szeridan: “Burg” originally meant “castle” or “fortress”, but it often means “city”. E.g., “Burgermeister” = mayor, “Burgher” = member of the urban middle class. (There should be an umlaut in “Burgermeister”, but typing them is too much trouble.) OTOH, Hamburg is named after a castle built by Charlemagne before there was a city there.
There is a German word for “town” or “city” that does not imply fortifications, “Stadt” (“Großstadt” = “big Stadt” to distinguish a city from a town, “stadtisch” for “urban”), but most German cities were fortified until the 18th-19th century advancements in artillery made city walls just a target. It’s symptomatic of German history that many of their words for people and things in a city have “Burg” as the root – a well-off urbanite (burgher) had to live within city walls, or else he’d be poor, if not dead, when the first band of soldiers wandered by.
If you can’t type umlauts, then substitute them by adding an “e” after the vowel. So “Bürgermeister” becomes “Buergermeister”, and “städtisch” becomes “staedtisch”.
Just leaving the umlaut out entirely is wrong. (It’s kinda like leaving the “h” out of “th” in English.)
Selkie, I don’t care how evil genius you get, all that man would have to do is raise his voice and he would be out and she would be dismantling the castle.
I am reminded of Hyperbole and a Half:
Parents are most powerful thing in world
Parents forbid eating sugar
If eat sugar anyway, then more powerful than parents
* Am most powerful in world
MUST EXPLOIT POWER
I love Todd’s “Tevye-glares-at-God” look in the 4th panel.
Well, someone is making good use of Asuka’s German lessons.