They’ve earned a little party, frankly.
[edit 4-9-25]
Work schedules and freelance work kicking my butt this week. Can’t make a Wednesday update, will try to get one up on Friday. Sorry this keeps happening.
They’ve earned a little party, frankly.
[edit 4-9-25]
Work schedules and freelance work kicking my butt this week. Can’t make a Wednesday update, will try to get one up on Friday. Sorry this keeps happening.
Now I want to see an Echo rave with a black light.
Also, I feel like every refugee deserves the best party once they have a home where they are safe. It can be hard to celebrate if you still have family members trapped or know of other people suffering, though.
i wonder if the lil eggy hatched and he has a lil feesh tank. the world needs more Jin’ Sorai.
I’m gonna guess that’s the Sarnothi way of saying “yeah EFF THIS GUY”
I’m going to say you’re right. We’ve seen Selkie use “baalu” in place of the F word in the past. So I would assume that’s what it translates to.
Echo rave!
i gess cern means rules
Cern’s the guy who declared himself ruler of Sarnoth, expelled all but the Sar’Teri, and enslaved the Echoes regardless of clan.
So yeah, they’re probably saying screw him (in less polite terms) and they’re more than justified in that.
Ohhh yeah
Lol thanks, I’d forgotten who it referred to!
I used to live near the Centre for European Nuclear Research, so to me that will always be CERN 🙂 (French word order)
Wait, huh? “European” and “Nuclear” are both adjectives, so why does one go before the noun and one after?
I guess you meant European Center for Nuclear Research? That would make sense.
It’s legitimately called CERN. Yeah ik it’s out of letter order, but that’s what it’s called. It’s based on the French acronym which stands for Conseil EuropĂ©en pour la Recherche NuclĂ©aire (found on google)
It’s because the acronym is French, and Romance languages have reversed adjective-noun order. KaylaZ put what it actually stands for.
This has happened in a couple places, and in the romance language speaking countries, “USA” seems just as odd, since they’d probably translate the country name as “States United American” or something.
Fun fact: “UTC” was chosen as the abbreviation for “coordinated universal time”/”temps universel coordonnĂ©” primarily because it doesn’t fit the pattern for either language. The IAU wanted to have the same abbreviation in both languages, and they compromised on a name that follows the existing Universal Time standards (UT0, UT1, UT2).
“Universal time, coordinated” 🙂
How dare they name it in French instead of English?!?! 🙄
I’m not sure that ranting about the tyrant who enslaved them and exiled their families, relatives and clans counts as a party.
Universal Time, Compromise!
Anvildude, you are pretty much correct! The US is called les États-Unis, which is actually short for les États-Unis d’AmĂ©rique. Calling it les États-Unis is kind of like calling it the US.
So yeah, basically the States United (of America), as you guessed.
(Source: I’m bilingual. But Google will confirm this.)
cern…
What is Sarnothi for, “TURN DOWN FOR WHAT?”
I’m unsure about “puan deh nezzui!”, though we’ve seen all of those words before (pages 579, 170, 228/293).
More or less means “No more bad luck!!” or “We will have no more misfortune!”
Think of it yelled like a victory cry.